Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Tyska - traffic in Istanbul

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTyska

Kategori Uttryck

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
traffic in Istanbul
Text
Tillagd av xxxwww
Källspråk: Engelska

The vehicles which speed and amounts are increasing becomes inevitable and indispensable part of our life ; on the other hand ; they make people lost their life , they make people injured , demaged physicalcally and economically . Traffic accidents are one of the most significant problems of world and also problems of Turkey . because it is hard to find a certain solution traffic has to be examined to find solutions and new alternatives .

Titel
Verkehr in Istanbul
Översättning
Tyska

Översatt av hungi_moncsi
Språket som det ska översättas till: Tyska

Fahrzeuge deren Geschwindigkeit und Menge steigen werden unvermeidlicher und unverzichtbarer Bestandteil unseres Lebens; auf der anderen Seite; sie lassen Menschen das Leben verlieren, sie verletzen Menschen und beschädigen sie physisch und wirtschaftlich. Verkehrsunfälle sind eins der größten Probleme der Welt und auch ein Problem der Türkei. Denn weil es schwer ist, eine bestimmte Lösung zu finden muss der Verkehr untersucht werden, um Lösungen und neue Alternativen zu finden.
Anmärkningar avseende översättningen
edits by Bhatarsaigh:
The original is written in poor language and ambigous in some places./ Das Original ist in sehr schlechtem Stil geschrieben und nicht immer eindeutig
Senast granskad eller redigerad av Bhatarsaigh - 27 Mars 2008 21:38