Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-독일어 - traffic in Istanbul

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어독일어

분류 표현

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
traffic in Istanbul
본문
xxxwww에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

The vehicles which speed and amounts are increasing becomes inevitable and indispensable part of our life ; on the other hand ; they make people lost their life , they make people injured , demaged physicalcally and economically . Traffic accidents are one of the most significant problems of world and also problems of Turkey . because it is hard to find a certain solution traffic has to be examined to find solutions and new alternatives .

제목
Verkehr in Istanbul
번역
독일어

hungi_moncsi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Fahrzeuge deren Geschwindigkeit und Menge steigen werden unvermeidlicher und unverzichtbarer Bestandteil unseres Lebens; auf der anderen Seite; sie lassen Menschen das Leben verlieren, sie verletzen Menschen und beschädigen sie physisch und wirtschaftlich. Verkehrsunfälle sind eins der größten Probleme der Welt und auch ein Problem der Türkei. Denn weil es schwer ist, eine bestimmte Lösung zu finden muss der Verkehr untersucht werden, um Lösungen und neue Alternativen zu finden.
이 번역물에 관한 주의사항
edits by Bhatarsaigh:
The original is written in poor language and ambigous in some places./ Das Original ist in sehr schlechtem Stil geschrieben und nicht immer eindeutig
Bhatarsaigh에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 27일 21:38