Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kijerumani - traffic in Istanbul

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKijerumani

Category Expression

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
traffic in Istanbul
Nakala
Tafsiri iliombwa na xxxwww
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

The vehicles which speed and amounts are increasing becomes inevitable and indispensable part of our life ; on the other hand ; they make people lost their life , they make people injured , demaged physicalcally and economically . Traffic accidents are one of the most significant problems of world and also problems of Turkey . because it is hard to find a certain solution traffic has to be examined to find solutions and new alternatives .

Kichwa
Verkehr in Istanbul
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na hungi_moncsi
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Fahrzeuge deren Geschwindigkeit und Menge steigen werden unvermeidlicher und unverzichtbarer Bestandteil unseres Lebens; auf der anderen Seite; sie lassen Menschen das Leben verlieren, sie verletzen Menschen und beschädigen sie physisch und wirtschaftlich. Verkehrsunfälle sind eins der größten Probleme der Welt und auch ein Problem der Türkei. Denn weil es schwer ist, eine bestimmte Lösung zu finden muss der Verkehr untersucht werden, um Lösungen und neue Alternativen zu finden.
Maelezo kwa mfasiri
edits by Bhatarsaigh:
The original is written in poor language and ambigous in some places./ Das Original ist in sehr schlechtem Stil geschrieben und nicht immer eindeutig
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Bhatarsaigh - 27 Mechi 2008 21:38