Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Немски - traffic in Istanbul

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиНемски

Категория Израз

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
traffic in Istanbul
Текст
Предоставено от xxxwww
Език, от който се превежда: Английски

The vehicles which speed and amounts are increasing becomes inevitable and indispensable part of our life ; on the other hand ; they make people lost their life , they make people injured , demaged physicalcally and economically . Traffic accidents are one of the most significant problems of world and also problems of Turkey . because it is hard to find a certain solution traffic has to be examined to find solutions and new alternatives .

Заглавие
Verkehr in Istanbul
Превод
Немски

Преведено от hungi_moncsi
Желан език: Немски

Fahrzeuge deren Geschwindigkeit und Menge steigen werden unvermeidlicher und unverzichtbarer Bestandteil unseres Lebens; auf der anderen Seite; sie lassen Menschen das Leben verlieren, sie verletzen Menschen und beschädigen sie physisch und wirtschaftlich. Verkehrsunfälle sind eins der größten Probleme der Welt und auch ein Problem der Türkei. Denn weil es schwer ist, eine bestimmte Lösung zu finden muss der Verkehr untersucht werden, um Lösungen und neue Alternativen zu finden.
Забележки за превода
edits by Bhatarsaigh:
The original is written in poor language and ambigous in some places./ Das Original ist in sehr schlechtem Stil geschrieben und nicht immer eindeutig
За последен път се одобри от Bhatarsaigh - 27 Март 2008 21:38