Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - Su an seni ne kadar özledigimi ve yanimda olmani...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Fritt skrivande
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Su an seni ne kadar özledigimi ve yanimda olmani...
Text
Tillagd av
kaisukalla
Källspråk: Turkiska
Su an seni ne kadar özledigimi ve yanimda olmani istedgmi sen bile tahmin edemezsin.
Titel
You can't imagine how much I miss you..
Översättning
Engelska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Engelska
You can't imagine how much I miss you and how much I would like you to be beside me now
Senast granskad eller redigerad av
dramati
- 5 April 2008 22:39
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
5 April 2008 20:28
svaroga
Antal inlägg: 2
En başa "even" sözcüğü eklenmeli.
5 April 2008 21:24
merdogan
Antal inlägg: 3769
yes .