Översättning - Turkiska-Tyska - Ben de 01.05.1978 mayıs ayı doÄŸumluyum. ...Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | Ben de 01.05.1978 mayıs ayı doÄŸumluyum. ... | | Källspråk: Turkiska
Ben de 01.05.1978 mayıs ayı doğumluyum. Aynı ay doğmuşuz çook güzel sevindim. Boğa Burcusun!.. yani taurus |
|
| Ich bin auch am 01.05.1978 geboren. | | Språket som det ska översättas till: Tyska
Ich bin auch am 01.05.1978 geboren. Wir sind im selben Monat geboren. Wie schöön. Ich bin froh darüber. Du bist Stier als Sternzeichen! ... also taurus |
|
Senaste inlägg | | | | | 30 April 2008 18:32 | | | Ich bin auch am 1.05.1978 May geboren.
Wir sind im selben Monat geboren.Sehhrrr schön,ich habe mich gefreut.
Du bist Stier als Sternzeichen..also tarus | | | 1 Maj 2008 06:48 | | | Danke - ich habe's korrigiert. |
|
|