Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Brasiliansk portugisiska - Perche' mi succede?? e tu??? una domanda, se...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Brev/E-post - Utbildning

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Perche' mi succede?? e tu??? una domanda, se...
Text
Tillagd av Taquilpa
Källspråk: Italienska

Perche' mi succede??
e tu???
una domanda,
se ritorneresti al 1 aprile nella mia cabina, mi lasceresti in quel modo???
di che colore e' il pigiama che indossi???

Titel
Por que acontece comigo???
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av Diego_Kovags
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Por que isso acontece comigo???
E você???
Uma pergunta, se você voltasse a 1° de abril no meu quarto, me deixaria daquela forma???
De que cor é o pijama que veste???
Senast granskad eller redigerad av goncin - 5 Maj 2008 15:47





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Maj 2008 02:14

lilian canale
Antal inlägg: 14972
me deixaria daquela forma?

a não leva crase, em tudo caso seria:
voltasse ao 1º de abril...


2 Maj 2008 17:02

Fabio Lindoso
Antal inlägg: 6
Creio que a adição da palavra 'isso' dá um maior sentido na frase: 'Por que isso acontece comigo?'
Falta a pontuação : após a palavra 'pergunta'.
A palavra 'cabine' não tem o uso correlato a 'cabina' na língua italina, mas se refere a 'quarto de dormir'.
A adição do pronome (tu ou você) dá uma maior intenção a frase, evitando qualquer sentido dúbio na compreensão.