ترجمه - ایتالیایی-پرتغالی برزیل - Perche' mi succede?? e tu??? una domanda, se...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه نامه / ایمیل - آموزش این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Perche' mi succede?? e tu??? una domanda, se... | | زبان مبداء: ایتالیایی
Perche' mi succede?? e tu??? una domanda, se ritorneresti al 1 aprile nella mia cabina, mi lasceresti in quel modo??? di che colore e' il pigiama che indossi??? |
|
| Por que acontece comigo??? | | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Por que isso acontece comigo??? E você??? Uma pergunta, se você voltasse a 1° de abril no meu quarto, me deixaria daquela forma??? De que cor é o pijama que veste??? |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 5 می 2008 15:47
آخرین پیامها | | | | | 2 می 2008 02:14 | | | me deixaria daquela forma?
a não leva crase, em tudo caso seria:
voltasse ao 1º de abril...
| | | 2 می 2008 17:02 | | | Creio que a adição da palavra 'isso' dá um maior sentido na frase: 'Por que isso acontece comigo?'
Falta a pontuação : após a palavra 'pergunta'.
A palavra 'cabine' não tem o uso correlato a 'cabina' na lÃngua italina, mas se refere a 'quarto de dormir'.
A adição do pronome (tu ou você) dá uma maior intenção a frase, evitando qualquer sentido dúbio na compreensão.
|
|
|