Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Danska - Hi teddy. How are things going over there, we...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaDanska

Kategori Brev/E-post - Hem/Familj

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Hi teddy. How are things going over there, we...
Text
Tillagd av dennisp
Källspråk: Engelska

Hi teddy.
How are things going over there, we are all good here. we are thinking of seting a time to go on line to talk on skype, this weekend. we will ring you or rene and set a time. Hear for you soon.

Titel
Hej Teddy. Hvordan går det derovre, vi
Översättning
Danska

Översatt av gamine
Språket som det ska översättas till: Danska

Hej Teddy. Hvordan går det derovre, vi har det alle godt her. Vi overvejer at aftale et tidspunkt, så vi kan tale sammen på Skype denne weekend.
Vi skal ringe til dig eller René og blive enige om hvornår.

Vi snakkes ved snart.
Anmärkningar avseende översättningen
Jeg ved ikke rigtigt hvordan jeg skal oversætte :"Hear for you soon". Kan det være :
" Hear from you soon "???
Senast granskad eller redigerad av Anita_Luciano - 7 Maj 2008 19:38





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Maj 2008 02:55

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
Vi overvejer at aftale et tidspunkt, hvor vi kan tale sammen på Skype i denne weekend.
Vi ringer til dig eller René for at blive enige om hvornår.

----

Jeg vil desuden umiddelbart gætte på at det er meningen, at der skal stå noget alá "vi snakkes ved snart!" (altså som oversættelse af "hear for you soon" - som ikke giver nogen mening overhovedet)

7 Maj 2008 15:15

gamine
Antal inlägg: 4611
hej igen Anita. Jeg havde overvejet at bruge ordet "overvejet" (smil) og det ser ud til at jeg skal bruge de ord der bare lige kommer til mig og ikke tænke for meget . Så tror jeg at jeg ville klare det bedre. Kys for din hjælp. Jeg retter.