Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-دانمركي - Hi teddy. How are things going over there, we...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيدانمركي

صنف رسالة/ بريد إ - بيت/ عائلة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Hi teddy. How are things going over there, we...
نص
إقترحت من طرف dennisp
لغة مصدر: انجليزي

Hi teddy.
How are things going over there, we are all good here. we are thinking of seting a time to go on line to talk on skype, this weekend. we will ring you or rene and set a time. Hear for you soon.

عنوان
Hej Teddy. Hvordan går det derovre, vi
ترجمة
دانمركي

ترجمت من طرف gamine
لغة الهدف: دانمركي

Hej Teddy. Hvordan går det derovre, vi har det alle godt her. Vi overvejer at aftale et tidspunkt, så vi kan tale sammen på Skype denne weekend.
Vi skal ringe til dig eller René og blive enige om hvornår.

Vi snakkes ved snart.
ملاحظات حول الترجمة
Jeg ved ikke rigtigt hvordan jeg skal oversætte :"Hear for you soon". Kan det være :
" Hear from you soon "???
آخر تصديق أو تحرير من طرف Anita_Luciano - 7 نيسان 2008 19:38





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 نيسان 2008 02:55

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
Vi overvejer at aftale et tidspunkt, hvor vi kan tale sammen på Skype i denne weekend.
Vi ringer til dig eller René for at blive enige om hvornår.

----

Jeg vil desuden umiddelbart gætte på at det er meningen, at der skal stå noget alá "vi snakkes ved snart!" (altså som oversættelse af "hear for you soon" - som ikke giver nogen mening overhovedet)

7 نيسان 2008 15:15

gamine
عدد الرسائل: 4611
hej igen Anita. Jeg havde overvejet at bruge ordet "overvejet" (smil) og det ser ud til at jeg skal bruge de ord der bare lige kommer til mig og ikke tænke for meget . Så tror jeg at jeg ville klare det bedre. Kys for din hjælp. Jeg retter.