Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Danès - Hi teddy. How are things going over there, we...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsDanès

Categoria Carta / E-mail - Casa / Família

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Hi teddy. How are things going over there, we...
Text
Enviat per dennisp
Idioma orígen: Anglès

Hi teddy.
How are things going over there, we are all good here. we are thinking of seting a time to go on line to talk on skype, this weekend. we will ring you or rene and set a time. Hear for you soon.

Títol
Hej Teddy. Hvordan går det derovre, vi
Traducció
Danès

Traduït per gamine
Idioma destí: Danès

Hej Teddy. Hvordan går det derovre, vi har det alle godt her. Vi overvejer at aftale et tidspunkt, så vi kan tale sammen på Skype denne weekend.
Vi skal ringe til dig eller René og blive enige om hvornår.

Vi snakkes ved snart.
Notes sobre la traducció
Jeg ved ikke rigtigt hvordan jeg skal oversætte :"Hear for you soon". Kan det være :
" Hear from you soon "???
Darrera validació o edició per Anita_Luciano - 7 Maig 2008 19:38





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Maig 2008 02:55

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Vi overvejer at aftale et tidspunkt, hvor vi kan tale sammen på Skype i denne weekend.
Vi ringer til dig eller René for at blive enige om hvornår.

----

Jeg vil desuden umiddelbart gætte på at det er meningen, at der skal stå noget alá "vi snakkes ved snart!" (altså som oversættelse af "hear for you soon" - som ikke giver nogen mening overhovedet)

7 Maig 2008 15:15

gamine
Nombre de missatges: 4611
hej igen Anita. Jeg havde overvejet at bruge ordet "overvejet" (smil) og det ser ud til at jeg skal bruge de ord der bare lige kommer til mig og ikke tænke for meget . Så tror jeg at jeg ville klare det bedre. Kys for din hjælp. Jeg retter.