Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Ryska - Peace Links
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Hemsida/Blogg/Diskussionsforum
Titel
Peace Links
Text
Tillagd av
ameptco
Källspråk: Engelska
Peace Links
Titel
CÑылки по теме «Мир»
Översättning
Ryska
Översatt av
Guzel_R
Språket som det ska översättas till: Ryska
CÑылки по теме «Мир»
Anmärkningar avseende översättningen
// Garret
Senast granskad eller redigerad av
Garret
- 20 Maj 2008 08:12
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
16 Maj 2008 07:53
Garret
Antal inlägg: 168
This cannot be transtated word-by-word
First let Ameptco define context
CC:
RainnSaw
Melissenta
afkalin
18 Maj 2008 19:42
Guzel_R
Antal inlägg: 225
I saw how this sentense was translated in Polish as far as I can understand the context is like mine one.
I asked Ameptco to define his sentense but don't have an answer yet.
19 Maj 2008 07:21
Garret
Antal inlägg: 168
So, lets wait
19 Maj 2008 08:38
ameptco
Antal inlägg: 1
"Peace Links" is a Menu tittle for my website.
Means internet links to Websites about Peace.
I hope I am clear enough
19 Maj 2008 10:11
Guzel_R
Antal inlägg: 225
Thanks a lot.