Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Rusų - Peace Links

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųLenkųRusų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas

Pavadinimas
Peace Links
Tekstas
Pateikta ameptco
Originalo kalba: Anglų

Peace Links

Pavadinimas
Cсылки по теме «Мир»
Vertimas
Rusų

Išvertė Guzel_R
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Cсылки по теме «Мир»
Pastabos apie vertimą
// Garret
Validated by Garret - 20 gegužė 2008 08:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 gegužė 2008 07:53

Garret
Žinučių kiekis: 168
This cannot be transtated word-by-word

First let Ameptco define context

CC: RainnSaw Melissenta afkalin

18 gegužė 2008 19:42

Guzel_R
Žinučių kiekis: 225
I saw how this sentense was translated in Polish as far as I can understand the context is like mine one.
I asked Ameptco to define his sentense but don't have an answer yet.

19 gegužė 2008 07:21

Garret
Žinučių kiekis: 168
So, lets wait

19 gegužė 2008 08:38

ameptco
Žinučių kiekis: 1
"Peace Links" is a Menu tittle for my website.
Means internet links to Websites about Peace.
I hope I am clear enough

19 gegužė 2008 10:11

Guzel_R
Žinučių kiekis: 225
Thanks a lot.