Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kirusi - Peace Links
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Web-site / Blog / Forum
Kichwa
Peace Links
Nakala
Tafsiri iliombwa na
ameptco
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
Peace Links
Kichwa
CÑылки по теме «Мир»
Tafsiri
Kirusi
Ilitafsiriwa na
Guzel_R
Lugha inayolengwa: Kirusi
CÑылки по теме «Мир»
Maelezo kwa mfasiri
// Garret
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Garret
- 20 Mei 2008 08:12
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
16 Mei 2008 07:53
Garret
Idadi ya ujumbe: 168
This cannot be transtated word-by-word
First let Ameptco define context
CC:
RainnSaw
Melissenta
afkalin
18 Mei 2008 19:42
Guzel_R
Idadi ya ujumbe: 225
I saw how this sentense was translated in Polish as far as I can understand the context is like mine one.
I asked Ameptco to define his sentense but don't have an answer yet.
19 Mei 2008 07:21
Garret
Idadi ya ujumbe: 168
So, lets wait
19 Mei 2008 08:38
ameptco
Idadi ya ujumbe: 1
"Peace Links" is a Menu tittle for my website.
Means internet links to Websites about Peace.
I hope I am clear enough
19 Mei 2008 10:11
Guzel_R
Idadi ya ujumbe: 225
Thanks a lot.