Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Brasiliansk portugisiska - "IN HOC SIGNO VINCES" ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinBrasiliansk portugisiska

Titel
"IN HOC SIGNO VINCES" ...
Text
Tillagd av Aloisio Duca
Källspråk: Latin

"IN HOC SIGNO VINCES"

"PETRUS.I.D.G.CONST.IMP.ET.PERP.BRAS."

Titel
"POR ESTE SINAL VENCERÁS"
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

"POR ESTE SINAL VENCERÁS"

"PEDRO I, PELA GRAÇA DE DEUS, IMPERADOR CONSTITUCIONAL E DEFENSOR PERPÉTUO DO BRASIL"
Anmärkningar avseende översättningen
1) A primeira frase foi a divisa pessoal do imperador romano Constantino. O sinal a que a frase se refere é a cruz de Cristo.

1) Supondo que a segunda frase seja a abreviação de "PETRVS I DEI GRATIA CONSTITVTIONALIS IMPERATOR ET PERPTVVS BRASILIAE DEFENSOR".
Senast granskad eller redigerad av casper tavernello - 10 Juli 2008 08:45