Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Spanska - Ако не можете да прекратите работата си по време...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaSpanska

Kategori Vardaglig - Hälsa/Medicin

Titel
Ако не можете да прекратите работата си по време...
Text
Tillagd av Dana666
Källspråk: Bulgariska

Ако не можете да прекратите работата си по време на гладуване, най-добрия начин за провеждане на гладолечение е по метода на Лидия Ковачева- на билков чаи с мед и плодове.

Titel
Si no puedes suspender el trabajo
Översättning
Spanska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska

Si no puedes suspender el trabajo durante el ayuno curativo, la mejor manera de realizar el tratamiento de ayuno es el método de Lidia Kovacheva, comer miel, frutas y té herbal.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridged by ViaLuminosa:
"If you can't suspend your work during the healing fast, the best way to administer the fasting treatment is the method of Lidia Kovacheva - eating honey, fruits and herbal tea"
Senast granskad eller redigerad av Lila F. - 30 Juli 2008 19:33