Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Spagnolo - Ако не можете да прекратите работата си по време...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroSpagnolo

Categoria Colloquiale - Salute / Medicina

Titolo
Ако не можете да прекратите работата си по време...
Testo
Aggiunto da Dana666
Lingua originale: Bulgaro

Ако не можете да прекратите работата си по време на гладуване, най-добрия начин за провеждане на гладолечение е по метода на Лидия Ковачева- на билков чаи с мед и плодове.

Titolo
Si no puedes suspender el trabajo
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo

Si no puedes suspender el trabajo durante el ayuno curativo, la mejor manera de realizar el tratamiento de ayuno es el método de Lidia Kovacheva, comer miel, frutas y té herbal.
Note sulla traduzione
Bridged by ViaLuminosa:
"If you can't suspend your work during the healing fast, the best way to administer the fasting treatment is the method of Lidia Kovacheva - eating honey, fruits and herbal tea"
Ultima convalida o modifica di Lila F. - 30 Luglio 2008 19:33