Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Turkiska - ne kadar duman o kadar randuman

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Titel
ne kadar duman o kadar randuman
Text att översätta
Tillagd av cenkay
Källspråk: Turkiska

ne kadar duman o kadar randuman
11 Augusti 2008 11:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Augusti 2008 21:50

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi FIGEN,

Is this meaningless in Turkish?

CC: FIGEN KIRCI

1 September 2008 00:35

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
hi lilian,
the meaning is hidden betweetn the lines, it's something like 'how much effort that much effect/result'. Sorry, I don't know how is that proverb in english.

1 September 2008 00:35

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Does it mean that the results are proportional to the effort?

1 September 2008 00:43

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
Yep (reverse order)

1 September 2008 17:14

efozdel
Antal inlägg: 71
actually this sentence is not meaningless but it is like a proverb in Turkish.I want to open this sentence in english " if you work more , you can get more" .that is to say , this sentence cannot translate in english samely..