Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Turkų - ne kadar duman o kadar randuman

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Pavadinimas
ne kadar duman o kadar randuman
Tekstas vertimui
Pateikta cenkay
Originalo kalba: Turkų

ne kadar duman o kadar randuman
11 rugpjūtis 2008 11:04





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

31 rugpjūtis 2008 21:50

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi FIGEN,

Is this meaningless in Turkish?

CC: FIGEN KIRCI

1 rugsėjis 2008 00:35

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
hi lilian,
the meaning is hidden betweetn the lines, it's something like 'how much effort that much effect/result'. Sorry, I don't know how is that proverb in english.

1 rugsėjis 2008 00:35

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Does it mean that the results are proportional to the effort?

1 rugsėjis 2008 00:43

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
Yep (reverse order)

1 rugsėjis 2008 17:14

efozdel
Žinučių kiekis: 71
actually this sentence is not meaningless but it is like a proverb in Turkish.I want to open this sentence in english " if you work more , you can get more" .that is to say , this sentence cannot translate in english samely..