Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - ne kadar duman o kadar randuman

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
ne kadar duman o kadar randuman
متن قابل ترجمه
cenkay پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

ne kadar duman o kadar randuman
11 آگوست 2008 11:04





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 آگوست 2008 21:50

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi FIGEN,

Is this meaningless in Turkish?

CC: FIGEN KIRCI

1 سپتامبر 2008 00:35

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
hi lilian,
the meaning is hidden betweetn the lines, it's something like 'how much effort that much effect/result'. Sorry, I don't know how is that proverb in english.

1 سپتامبر 2008 00:35

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Does it mean that the results are proportional to the effort?

1 سپتامبر 2008 00:43

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
Yep (reverse order)

1 سپتامبر 2008 17:14

efozdel
تعداد پیامها: 71
actually this sentence is not meaningless but it is like a proverb in Turkish.I want to open this sentence in english " if you work more , you can get more" .that is to say , this sentence cannot translate in english samely..