Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Rumänska - Cuando tomes tu café toma tu café con caña...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaRumänska

Kategori Poesi - Kultur

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Cuando tomes tu café toma tu café con caña...
Text
Tillagd av o12345
Källspråk: Spanska

Cuando tomes tu café toma tu café con caña
(sólo la caña da el aroma con azúcar y con caña)
cuando tomes tu café toma tu café en España
(no te lo tomes sin la caña)
cuando tomes tu café toma tu café en España
(Toma………y hasta caña en España y con caña)
cuando tomes tu café toma tu café en la playa
(y túmbate sobre tu toalla)
Anmärkningar avseende översättningen
diacritics corrected <LIlian>

Titel
Când îţi bei cafeaua, bea-o cu rom
Översättning
Rumänska

Översatt av MÃ¥ddie
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Când îţi bei cafeaua, bea-o cu rom
(numai romul îi dă aroma cu rom şi zahăr)
Când îţi bei cafeaua, bea-o în Spania
(nu o bea fără rom)
Când îţi bei cafeaua, bea-o în Spania
(Bea-o.... cât timp este rom în Spania şi cu rom)
Când îţi bei cafeaua, bea-o pe plajă
(şi întinde-te pe prosop)
Anmärkningar avseende översättningen
:) Lilian helped me here, because I didn't know what caña meant in this case :

"Caña" may be several things in Spanish, but in this specific case it is a beverage made from the sugar cane, a kind os white rum, strong liquor popular for being cheap.
Also draft beer is called "caña" (but only in Spain)."
Senast granskad eller redigerad av azitrad - 7 Oktober 2008 19:39