Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-רומנית - Cuando tomes tu café toma tu café con caña...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתרומנית

קטגוריה שירה - תרבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Cuando tomes tu café toma tu café con caña...
טקסט
נשלח על ידי o12345
שפת המקור: ספרדית

Cuando tomes tu café toma tu café con caña
(sólo la caña da el aroma con azúcar y con caña)
cuando tomes tu café toma tu café en España
(no te lo tomes sin la caña)
cuando tomes tu café toma tu café en España
(Toma………y hasta caña en España y con caña)
cuando tomes tu café toma tu café en la playa
(y túmbate sobre tu toalla)
הערות לגבי התרגום
diacritics corrected <LIlian>

שם
Când îţi bei cafeaua, bea-o cu rom
תרגום
רומנית

תורגם על ידי MÃ¥ddie
שפת המטרה: רומנית

Când îţi bei cafeaua, bea-o cu rom
(numai romul îi dă aroma cu rom şi zahăr)
Când îţi bei cafeaua, bea-o în Spania
(nu o bea fără rom)
Când îţi bei cafeaua, bea-o în Spania
(Bea-o.... cât timp este rom în Spania şi cu rom)
Când îţi bei cafeaua, bea-o pe plajă
(şi întinde-te pe prosop)
הערות לגבי התרגום
:) Lilian helped me here, because I didn't know what caña meant in this case :

"Caña" may be several things in Spanish, but in this specific case it is a beverage made from the sugar cane, a kind os white rum, strong liquor popular for being cheap.
Also draft beer is called "caña" (but only in Spain)."
אושר לאחרונה ע"י azitrad - 7 אוקטובר 2008 19:39