Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-رومانیایی - Cuando tomes tu café toma tu café con caña...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیرومانیایی

طبقه شعر، ترانه - فرهنگ

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Cuando tomes tu café toma tu café con caña...
متن
o12345 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Cuando tomes tu café toma tu café con caña
(sólo la caña da el aroma con azúcar y con caña)
cuando tomes tu café toma tu café en España
(no te lo tomes sin la caña)
cuando tomes tu café toma tu café en España
(Toma………y hasta caña en España y con caña)
cuando tomes tu café toma tu café en la playa
(y túmbate sobre tu toalla)
ملاحظاتی درباره ترجمه
diacritics corrected <LIlian>

عنوان
Când îţi bei cafeaua, bea-o cu rom
ترجمه
رومانیایی

MÃ¥ddie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Când îţi bei cafeaua, bea-o cu rom
(numai romul îi dă aroma cu rom şi zahăr)
Când îţi bei cafeaua, bea-o în Spania
(nu o bea fără rom)
Când îţi bei cafeaua, bea-o în Spania
(Bea-o.... cât timp este rom în Spania şi cu rom)
Când îţi bei cafeaua, bea-o pe plajă
(şi întinde-te pe prosop)
ملاحظاتی درباره ترجمه
:) Lilian helped me here, because I didn't know what caña meant in this case :

"Caña" may be several things in Spanish, but in this specific case it is a beverage made from the sugar cane, a kind os white rum, strong liquor popular for being cheap.
Also draft beer is called "caña" (but only in Spain)."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 7 اکتبر 2008 19:39