Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Румънски - Cuando tomes tu café toma tu café con caña...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиРумънски

Категория Поезия - Култура

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Cuando tomes tu café toma tu café con caña...
Текст
Предоставено от o12345
Език, от който се превежда: Испански

Cuando tomes tu café toma tu café con caña
(sólo la caña da el aroma con azúcar y con caña)
cuando tomes tu café toma tu café en España
(no te lo tomes sin la caña)
cuando tomes tu café toma tu café en España
(Toma………y hasta caña en España y con caña)
cuando tomes tu café toma tu café en la playa
(y túmbate sobre tu toalla)
Забележки за превода
diacritics corrected <LIlian>

Заглавие
Când îţi bei cafeaua, bea-o cu rom
Превод
Румънски

Преведено от MÃ¥ddie
Желан език: Румънски

Când îţi bei cafeaua, bea-o cu rom
(numai romul îi dă aroma cu rom şi zahăr)
Când îţi bei cafeaua, bea-o în Spania
(nu o bea fără rom)
Când îţi bei cafeaua, bea-o în Spania
(Bea-o.... cât timp este rom în Spania şi cu rom)
Când îţi bei cafeaua, bea-o pe plajă
(şi întinde-te pe prosop)
Забележки за превода
:) Lilian helped me here, because I didn't know what caña meant in this case :

"Caña" may be several things in Spanish, but in this specific case it is a beverage made from the sugar cane, a kind os white rum, strong liquor popular for being cheap.
Also draft beer is called "caña" (but only in Spain)."
За последен път се одобри от azitrad - 7 Октомври 2008 19:39