Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Rumunjski - Cuando tomes tu café toma tu café con caña...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiRumunjski

Kategorija Pjesništvo - Kultura

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Cuando tomes tu café toma tu café con caña...
Tekst
Poslao o12345
Izvorni jezik: Španjolski

Cuando tomes tu café toma tu café con caña
(sólo la caña da el aroma con azúcar y con caña)
cuando tomes tu café toma tu café en España
(no te lo tomes sin la caña)
cuando tomes tu café toma tu café en España
(Toma………y hasta caña en España y con caña)
cuando tomes tu café toma tu café en la playa
(y túmbate sobre tu toalla)
Primjedbe o prijevodu
diacritics corrected <LIlian>

Naslov
Când îţi bei cafeaua, bea-o cu rom
Prevođenje
Rumunjski

Preveo MÃ¥ddie
Ciljni jezik: Rumunjski

Când îţi bei cafeaua, bea-o cu rom
(numai romul îi dă aroma cu rom şi zahăr)
Când îţi bei cafeaua, bea-o în Spania
(nu o bea fără rom)
Când îţi bei cafeaua, bea-o în Spania
(Bea-o.... cât timp este rom în Spania şi cu rom)
Când îţi bei cafeaua, bea-o pe plajă
(şi întinde-te pe prosop)
Primjedbe o prijevodu
:) Lilian helped me here, because I didn't know what caña meant in this case :

"Caña" may be several things in Spanish, but in this specific case it is a beverage made from the sugar cane, a kind os white rum, strong liquor popular for being cheap.
Also draft beer is called "caña" (but only in Spain)."
Posljednji potvrdio i uredio azitrad - 7 listopad 2008 19:39