Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Brasiliansk portugisiska - I understand that I must be 18...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
I understand that I must be 18...
Text
Tillagd av larissa_souza
Källspråk: Engelska

I understand that I must be 18 years or older to use orkut.com. I am 18 years of age or older and I agree to comply with the Community Standards in my use of orkut.
Anmärkningar avseende översättningen
sempre que vou entrar em meu orkut abre uma página que contém um espaço para eu colocar minha data e mês de nascimento, em baixo aparece essa frase e um espaço para eu clicar. mas, eu não sei o que está escrito, por isso estou a vários dias sem entrar em meu orkut. por favor, poderia traduzir?!
desde já, agradecida.
Larissa

Titel
Estou ciente...
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Estou ciente de que eu devo ter 18 anos de idade ou mais para usar o Orkut.com.
Tenho 18 anos ou mais e concordo em obedecer as normas da comunidade no meu uso do orkut.
Senast granskad eller redigerad av goncin - 10 November 2008 14:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 November 2008 13:11

carolcoimbras
Antal inlägg: 6
Estou ciente de que devo ter 18 anos de idade ou mais para usar o Orkut.com. Eu tenho 18 anos de idade ou mais e concordo em obedeceras normas da comunidade no meu uso do Orkut. "só faltou um pedacinho, onde a pessoa afirma ter os 18 anos ou mais. "

10 November 2008 14:13

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Obrigada carol, realmente foi falta de atenção.

CC: carolcoimbras