Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Portuguès brasiler - I understand that I must be 18...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPortuguès brasiler

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
I understand that I must be 18...
Text
Enviat per larissa_souza
Idioma orígen: Anglès

I understand that I must be 18 years or older to use orkut.com. I am 18 years of age or older and I agree to comply with the Community Standards in my use of orkut.
Notes sobre la traducció
sempre que vou entrar em meu orkut abre uma página que contém um espaço para eu colocar minha data e mês de nascimento, em baixo aparece essa frase e um espaço para eu clicar. mas, eu não sei o que está escrito, por isso estou a vários dias sem entrar em meu orkut. por favor, poderia traduzir?!
desde já, agradecida.
Larissa

Títol
Estou ciente...
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Portuguès brasiler

Estou ciente de que eu devo ter 18 anos de idade ou mais para usar o Orkut.com.
Tenho 18 anos ou mais e concordo em obedecer as normas da comunidade no meu uso do orkut.
Darrera validació o edició per goncin - 10 Novembre 2008 14:17





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Novembre 2008 13:11

carolcoimbras
Nombre de missatges: 6
Estou ciente de que devo ter 18 anos de idade ou mais para usar o Orkut.com. Eu tenho 18 anos de idade ou mais e concordo em obedeceras normas da comunidade no meu uso do Orkut. "só faltou um pedacinho, onde a pessoa afirma ter os 18 anos ou mais. "

10 Novembre 2008 14:13

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Obrigada carol, realmente foi falta de atenção.

CC: carolcoimbras