Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português brasileiro - I understand that I must be 18...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsPortuguês brasileiro

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
I understand that I must be 18...
Texto
Enviado por larissa_souza
Idioma de origem: Inglês

I understand that I must be 18 years or older to use orkut.com. I am 18 years of age or older and I agree to comply with the Community Standards in my use of orkut.
Notas sobre a tradução
sempre que vou entrar em meu orkut abre uma página que contém um espaço para eu colocar minha data e mês de nascimento, em baixo aparece essa frase e um espaço para eu clicar. mas, eu não sei o que está escrito, por isso estou a vários dias sem entrar em meu orkut. por favor, poderia traduzir?!
desde já, agradecida.
Larissa

Título
Estou ciente...
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Português brasileiro

Estou ciente de que eu devo ter 18 anos de idade ou mais para usar o Orkut.com.
Tenho 18 anos ou mais e concordo em obedecer as normas da comunidade no meu uso do orkut.
Último validado ou editado por goncin - 10 Novembro 2008 14:17





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Novembro 2008 13:11

carolcoimbras
Número de Mensagens: 6
Estou ciente de que devo ter 18 anos de idade ou mais para usar o Orkut.com. Eu tenho 18 anos de idade ou mais e concordo em obedeceras normas da comunidade no meu uso do Orkut. "só faltou um pedacinho, onde a pessoa afirma ter os 18 anos ou mais. "

10 Novembro 2008 14:13

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Obrigada carol, realmente foi falta de atenção.

CC: carolcoimbras