Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Grekiska - Σ'αγαπάω πολύ!

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaAlbanska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Σ'αγαπάω πολύ!
Text att översätta
Tillagd av maria_lita
Källspråk: Grekiska

Σ'αγαπάω πολύ! Είσαι τα πάντα για μένα και δεν θέλω να σε χάσω ποτέ και για τίποτα. Είσαι όλη μου η ζωή. 'Εχουν γίνει τόσα μεταξύ μας κι όμως εγώ είμαι εδώ. Εδώ για να σ'αγαπάω, να σε στηρίζω και να ελπίζω! Σ'αγαπάω πραγματικά! Δώσε μου λίγη σημασία! Δεν σου ζητάω πολλά...Δεν τ'αξίζω; Σ'αγαπάω...Μην μ'αφήσεις ποτέ ποτέ, σε παρακαλώ! Θα είμαι πάντα εδώ! Ό,τι και να γίνει!!
Anmärkningar avseende översättningen
Before edit: " s agapaw polu!eisai t panta gia emena k den thelw n s xasw pote k gia tipota.eisai olh m h zwh.exoun ginei tosa metaksu mas k omws egw eimai edw.edw gia n s agapaw,n s sthrizw k n elpizw!s agapaw pragmatika!dwsw m ligh shmasia!den s zhtaw polla...den t aksizw?s agapaw...mn m afhseis pote pote s parakalaw!tha eimai panta edw!oti k n ginei!! "
Greek in Latin characters ==> "meaning only" please!
Senast redigerad av User10 - 11 Januari 2010 09:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Januari 2010 23:06

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hi dear experts in Greek!

Please could you provide a version in Greek characters from this text?

Thanks a lot!




CC: User10 reggina irini