Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 그리스어 - Σ'αγαπάω πολύ!

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어알바니아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Σ'αγαπάω πολύ!
번역될 본문
maria_lita에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Σ'αγαπάω πολύ! Είσαι τα πάντα για μένα και δεν θέλω να σε χάσω ποτέ και για τίποτα. Είσαι όλη μου η ζωή. 'Εχουν γίνει τόσα μεταξύ μας κι όμως εγώ είμαι εδώ. Εδώ για να σ'αγαπάω, να σε στηρίζω και να ελπίζω! Σ'αγαπάω πραγματικά! Δώσε μου λίγη σημασία! Δεν σου ζητάω πολλά...Δεν τ'αξίζω; Σ'αγαπάω...Μην μ'αφήσεις ποτέ ποτέ, σε παρακαλώ! Θα είμαι πάντα εδώ! Ό,τι και να γίνει!!
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit: " s agapaw polu!eisai t panta gia emena k den thelw n s xasw pote k gia tipota.eisai olh m h zwh.exoun ginei tosa metaksu mas k omws egw eimai edw.edw gia n s agapaw,n s sthrizw k n elpizw!s agapaw pragmatika!dwsw m ligh shmasia!den s zhtaw polla...den t aksizw?s agapaw...mn m afhseis pote pote s parakalaw!tha eimai panta edw!oti k n ginei!! "
Greek in Latin characters ==> "meaning only" please!
User10에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 1월 11일 09:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 10일 23:06

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi dear experts in Greek!

Please could you provide a version in Greek characters from this text?

Thanks a lot!




CC: User10 reggina irini