Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Grec - Σ'αγαπάω πολύ!

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAlbanais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Σ'αγαπάω πολύ!
Texte à traduire
Proposé par maria_lita
Langue de départ: Grec

Σ'αγαπάω πολύ! Είσαι τα πάντα για μένα και δεν θέλω να σε χάσω ποτέ και για τίποτα. Είσαι όλη μου η ζωή. 'Εχουν γίνει τόσα μεταξύ μας κι όμως εγώ είμαι εδώ. Εδώ για να σ'αγαπάω, να σε στηρίζω και να ελπίζω! Σ'αγαπάω πραγματικά! Δώσε μου λίγη σημασία! Δεν σου ζητάω πολλά...Δεν τ'αξίζω; Σ'αγαπάω...Μην μ'αφήσεις ποτέ ποτέ, σε παρακαλώ! Θα είμαι πάντα εδώ! Ό,τι και να γίνει!!
Commentaires pour la traduction
Before edit: " s agapaw polu!eisai t panta gia emena k den thelw n s xasw pote k gia tipota.eisai olh m h zwh.exoun ginei tosa metaksu mas k omws egw eimai edw.edw gia n s agapaw,n s sthrizw k n elpizw!s agapaw pragmatika!dwsw m ligh shmasia!den s zhtaw polla...den t aksizw?s agapaw...mn m afhseis pote pote s parakalaw!tha eimai panta edw!oti k n ginei!! "
Greek in Latin characters ==> "meaning only" please!
Dernière édition par User10 - 11 Janvier 2010 09:56





Derniers messages

Auteur
Message

10 Janvier 2010 23:06

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hi dear experts in Greek!

Please could you provide a version in Greek characters from this text?

Thanks a lot!




CC: User10 reggina irini