Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Grec - Σ'αγαπάω πολύ!

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAlbanès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Σ'αγαπάω πολύ!
Text a traduir
Enviat per maria_lita
Idioma orígen: Grec

Σ'αγαπάω πολύ! Είσαι τα πάντα για μένα και δεν θέλω να σε χάσω ποτέ και για τίποτα. Είσαι όλη μου η ζωή. 'Εχουν γίνει τόσα μεταξύ μας κι όμως εγώ είμαι εδώ. Εδώ για να σ'αγαπάω, να σε στηρίζω και να ελπίζω! Σ'αγαπάω πραγματικά! Δώσε μου λίγη σημασία! Δεν σου ζητάω πολλά...Δεν τ'αξίζω; Σ'αγαπάω...Μην μ'αφήσεις ποτέ ποτέ, σε παρακαλώ! Θα είμαι πάντα εδώ! Ό,τι και να γίνει!!
Notes sobre la traducció
Before edit: " s agapaw polu!eisai t panta gia emena k den thelw n s xasw pote k gia tipota.eisai olh m h zwh.exoun ginei tosa metaksu mas k omws egw eimai edw.edw gia n s agapaw,n s sthrizw k n elpizw!s agapaw pragmatika!dwsw m ligh shmasia!den s zhtaw polla...den t aksizw?s agapaw...mn m afhseis pote pote s parakalaw!tha eimai panta edw!oti k n ginei!! "
Greek in Latin characters ==> "meaning only" please!
Darrera edició per User10 - 11 Gener 2010 09:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Gener 2010 23:06

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi dear experts in Greek!

Please could you provide a version in Greek characters from this text?

Thanks a lot!




CC: User10 reggina irini