Översättning - Tyska-Litauiska - rÅ«cklicht prÅ«fen.Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Förklaringar - Dagliga livet Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Tyska
rÅ«cklicht prÅ«fen. | Anmärkningar avseende översättningen | Labas,praÅ¡au iÅ¡versti automobilio kompiuterio raÅ¡omus žodžius. Ten,kur paraÅ¡iau lietuviÅ¡kÄ… ,,Å«,, , turÄ—tų bÅ«ti vokiÅ¡ka u su dviem kableliais virÅ¡uje. AÄiÅ«. |
|
| Patikrinkite galines Å¡viesas. | ÖversättningLitauiska Översatt av fiammara | Språket som det ska översättas till: Litauiska
Patikrinkite galines Å¡viesas. |
|
Senast granskad eller redigerad av Dzuljeta - 24 April 2009 09:30
Senaste inlägg | | | | | 7 Januari 2009 13:50 | | | | | | 7 Januari 2009 14:27 | | | Gamine, its an imperative, saying to check lights.
PATIKRINTI GALINES SVIESAS | | | 7 Januari 2009 17:31 | | | Thanks a lot fiammara. So I'll release it. |
|
|