Μετάφραση - Γερμανικά-Λιθουανικά - rÅ«cklicht prÅ«fen.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Επεξηγήσεις - Καθημερινή ζωή Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
rÅ«cklicht prÅ«fen. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Labas,praÅ¡au iÅ¡versti automobilio kompiuterio raÅ¡omus žodžius. Ten,kur paraÅ¡iau lietuviÅ¡kÄ… ,,Å«,, , turÄ—tų bÅ«ti vokiÅ¡ka u su dviem kableliais virÅ¡uje. AÄiÅ«. |
|
| Patikrinkite galines Å¡viesas. | ΜετάφρασηΛιθουανικά Μεταφράστηκε από fiammara | Γλώσσα προορισμού: Λιθουανικά
Patikrinkite galines Å¡viesas. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Dzuljeta - 24 Απρίλιος 2009 09:30
Τελευταία μηνύματα | | | | | 7 Ιανουάριος 2009 13:50 | | | | | | 7 Ιανουάριος 2009 14:27 | | | Gamine, its an imperative, saying to check lights.
PATIKRINTI GALINES SVIESAS | | | 7 Ιανουάριος 2009 17:31 | | | Thanks a lot fiammara. So I'll release it. |
|
|