Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Engelska - Нужна ли женщине какая-то особенная интуиция, чтобы знать, чего хочет мужчина

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaEngelskaHebreiskaUkrainska

Titel
Нужна ли женщине какая-то особенная интуиция, чтобы знать, чего хочет мужчина
Text
Tillagd av Fantazy
Källspråk: Ryska

Нужна ли женщине какая-то особенная интуиция, чтобы знать, чего хочет мужчина?

Titel
Does a woman need some special intuition...
Översättning
Engelska

Översatt av vuoklis
Språket som det ska översättas till: Engelska

Does a woman need some special intuition in order to know what a man wants?
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 9 Maj 2009 23:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 Maj 2009 10:53

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
"what a man wants" is the actual phrase. There is some difference between the desire and the need of a man, especially when it comes to sex...

9 Maj 2009 22:55

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
It would be more correct to write "what a man wants". I agree with Via