Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-İngilizce - Нужна ли женщине какая-то особенная интуиция, чтобы знать, чего хочет мужчина

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaİngilizceİbraniceUkraynaca

Başlık
Нужна ли женщине какая-то особенная интуиция, чтобы знать, чего хочет мужчина
Metin
Öneri Fantazy
Kaynak dil: Rusça

Нужна ли женщине какая-то особенная интуиция, чтобы знать, чего хочет мужчина?

Başlık
Does a woman need some special intuition...
Tercüme
İngilizce

Çeviri vuoklis
Hedef dil: İngilizce

Does a woman need some special intuition in order to know what a man wants?
En son lilian canale tarafından onaylandı - 9 Mayıs 2009 23:10





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Mayıs 2009 10:53

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
"what a man wants" is the actual phrase. There is some difference between the desire and the need of a man, especially when it comes to sex...

9 Mayıs 2009 22:55

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
It would be more correct to write "what a man wants". I agree with Via