Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Italienska - Queria não estar perdendo tempo sentindo sua...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaItalienska

Titel
Queria não estar perdendo tempo sentindo sua...
Text
Tillagd av fabriciafernandes
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Você me faz lembrar o personagem lendário ... na velocidade que aparece também desaparece.
Sentir sua falta me faz ter noção do tempo perdido, quem me dera estar nesse momento usufruindo da sua presença. O amor nos torna exigentes, ainda que não queiramos ser.

Titel
non vorrei perdere tempo sentendo la tua.....
Översättning
Italienska

Översatt av linguargentina
Språket som det ska översättas till: Italienska

Mi ricordi un personaggio leggendario...per la velocità con cui appari e anche scompari.
Sentire la tua mancanza mi fa comprendere il senso del tempo perduto, in questo momento vorrei godere della tua presenza. L'amore ci rende esigenti, anche se non vorremmo esserlo.
Anmärkningar avseende översättningen
Dera???? non conosco bene questo termine
Senast granskad eller redigerad av Maybe:-) - 29 September 2009 15:25





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 September 2009 21:10

lilian canale
Antal inlägg: 14972
personaggioleggendario... 1 parola o 2?

"quem me dera estar..." = I wish I were... (Vorrei essere...)
L'amora ritorna a noi esigente ---> L'amore ci rende esigenti

28 September 2009 10:46

Maybe:-)
Antal inlägg: 338
I put some minor modifications, according to Lilian's suggestions. Do you think it is ok so? If it's ok, I wouldn't have any difficulty to accept the translation

CC: lilian canale ali84

29 September 2009 14:36

ali84
Antal inlägg: 427
I think it's fine