Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Italisht - Queria não estar perdendo tempo sentindo sua...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeItalisht

Titull
Queria não estar perdendo tempo sentindo sua...
Tekst
Prezantuar nga fabriciafernandes
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Você me faz lembrar o personagem lendário ... na velocidade que aparece também desaparece.
Sentir sua falta me faz ter noção do tempo perdido, quem me dera estar nesse momento usufruindo da sua presença. O amor nos torna exigentes, ainda que não queiramos ser.

Titull
non vorrei perdere tempo sentendo la tua.....
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga linguargentina
Përkthe në: Italisht

Mi ricordi un personaggio leggendario...per la velocità con cui appari e anche scompari.
Sentire la tua mancanza mi fa comprendere il senso del tempo perduto, in questo momento vorrei godere della tua presenza. L'amore ci rende esigenti, anche se non vorremmo esserlo.
Vërejtje rreth përkthimit
Dera???? non conosco bene questo termine
U vleresua ose u publikua se fundi nga Maybe:-) - 29 Shtator 2009 15:25





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Shtator 2009 21:10

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
personaggioleggendario... 1 parola o 2?

"quem me dera estar..." = I wish I were... (Vorrei essere...)
L'amora ritorna a noi esigente ---> L'amore ci rende esigenti

28 Shtator 2009 10:46

Maybe:-)
Numri i postimeve: 338
I put some minor modifications, according to Lilian's suggestions. Do you think it is ok so? If it's ok, I wouldn't have any difficulty to accept the translation

CC: lilian canale ali84

29 Shtator 2009 14:36

ali84
Numri i postimeve: 427
I think it's fine