Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Italų - Queria não estar perdendo tempo sentindo sua...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Italų

Pavadinimas
Queria não estar perdendo tempo sentindo sua...
Tekstas
Pateikta fabriciafernandes
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Você me faz lembrar o personagem lendário ... na velocidade que aparece também desaparece.
Sentir sua falta me faz ter noção do tempo perdido, quem me dera estar nesse momento usufruindo da sua presença. O amor nos torna exigentes, ainda que não queiramos ser.

Pavadinimas
non vorrei perdere tempo sentendo la tua.....
Vertimas
Italų

Išvertė linguargentina
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Mi ricordi un personaggio leggendario...per la velocità con cui appari e anche scompari.
Sentire la tua mancanza mi fa comprendere il senso del tempo perduto, in questo momento vorrei godere della tua presenza. L'amore ci rende esigenti, anche se non vorremmo esserlo.
Pastabos apie vertimą
Dera???? non conosco bene questo termine
Validated by Maybe:-) - 29 rugsėjis 2009 15:25





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 rugsėjis 2009 21:10

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
personaggioleggendario... 1 parola o 2?

"quem me dera estar..." = I wish I were... (Vorrei essere...)
L'amora ritorna a noi esigente ---> L'amore ci rende esigenti

28 rugsėjis 2009 10:46

Maybe:-)
Žinučių kiekis: 338
I put some minor modifications, according to Lilian's suggestions. Do you think it is ok so? If it's ok, I wouldn't have any difficulty to accept the translation

CC: lilian canale ali84

29 rugsėjis 2009 14:36

ali84
Žinučių kiekis: 427
I think it's fine