Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - S. C.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
S. C.
Text
Tillagd av mojezlo1
Källspråk: Turkiska

S. C. falan fıstık boş bunlar..elmalı bacardi var mı yok mu.
okan ve cengizde gelir bi derbi maçı izleriz ..silvija ve christianada gelsin ama.
tamamdır ölee yapalım artık.
Anmärkningar avseende översättningen
Please translate me on US english !

female name abbrev.

Titel
S.C., etc. are nothing
Översättning
Engelska

Översatt av ToprakA
Språket som det ska översättas till: Engelska

S.C., etc. are nothing. Do you or don't you have Bacardi with apple? Okan and Cengiz could also come and we'll watch a derby match. But Silvija and Christiana should come too. OK, let's do it like this.
Anmärkningar avseende översättningen
Whew! These colloquial speeches are tough to translate...

- By "bacardi with apple" I think the original text is referring to "Bacardi® Big Apple rum"?

- I was not quite sure what "derbi maçı" refers to. If it is not soccer, then perhaps using the word "game" rather than "match" may be more appropriate.

Ahmet Toprak
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 16 Juli 2009 13:23