Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - S. C.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
S. C.
Text
Înscris de mojezlo1
Limba sursă: Turcă

S. C. falan fıstık boş bunlar..elmalı bacardi var mı yok mu.
okan ve cengizde gelir bi derbi maçı izleriz ..silvija ve christianada gelsin ama.
tamamdır ölee yapalım artık.
Observaţii despre traducere
Please translate me on US english !

female name abbrev.

Titlu
S.C., etc. are nothing
Traducerea
Engleză

Tradus de ToprakA
Limba ţintă: Engleză

S.C., etc. are nothing. Do you or don't you have Bacardi with apple? Okan and Cengiz could also come and we'll watch a derby match. But Silvija and Christiana should come too. OK, let's do it like this.
Observaţii despre traducere
Whew! These colloquial speeches are tough to translate...

- By "bacardi with apple" I think the original text is referring to "Bacardi® Big Apple rum"?

- I was not quite sure what "derbi maçı" refers to. If it is not soccer, then perhaps using the word "game" rather than "match" may be more appropriate.

Ahmet Toprak
Validat sau editat ultima dată de către Chantal - 16 Iulie 2009 13:23