Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - S. C.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
S. C.
Tekstas
Pateikta mojezlo1
Originalo kalba: Turkų

S. C. falan fıstık boş bunlar..elmalı bacardi var mı yok mu.
okan ve cengizde gelir bi derbi maçı izleriz ..silvija ve christianada gelsin ama.
tamamdır ölee yapalım artık.
Pastabos apie vertimą
Please translate me on US english !

female name abbrev.

Pavadinimas
S.C., etc. are nothing
Vertimas
Anglų

Išvertė ToprakA
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

S.C., etc. are nothing. Do you or don't you have Bacardi with apple? Okan and Cengiz could also come and we'll watch a derby match. But Silvija and Christiana should come too. OK, let's do it like this.
Pastabos apie vertimą
Whew! These colloquial speeches are tough to translate...

- By "bacardi with apple" I think the original text is referring to "Bacardi® Big Apple rum"?

- I was not quite sure what "derbi maçı" refers to. If it is not soccer, then perhaps using the word "game" rather than "match" may be more appropriate.

Ahmet Toprak
Validated by Chantal - 16 liepa 2009 13:23