Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - S. C.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
S. C.
Teksti
Lähettäjä mojezlo1
Alkuperäinen kieli: Turkki

S. C. falan fıstık boş bunlar..elmalı bacardi var mı yok mu.
okan ve cengizde gelir bi derbi maçı izleriz ..silvija ve christianada gelsin ama.
tamamdır ölee yapalım artık.
Huomioita käännöksestä
Please translate me on US english !

female name abbrev.

Otsikko
S.C., etc. are nothing
Käännös
Englanti

Kääntäjä ToprakA
Kohdekieli: Englanti

S.C., etc. are nothing. Do you or don't you have Bacardi with apple? Okan and Cengiz could also come and we'll watch a derby match. But Silvija and Christiana should come too. OK, let's do it like this.
Huomioita käännöksestä
Whew! These colloquial speeches are tough to translate...

- By "bacardi with apple" I think the original text is referring to "Bacardi® Big Apple rum"?

- I was not quite sure what "derbi maçı" refers to. If it is not soccer, then perhaps using the word "game" rather than "match" may be more appropriate.

Ahmet Toprak
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 16 Heinäkuu 2009 13:23