Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Nederländska-Polska - deze aanslag is uitsluitend gebaseerd op de...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaPolska

Titel
deze aanslag is uitsluitend gebaseerd op de...
Text
Tillagd av monia27
Källspråk: Nederländska

deze aanslag is uitsluitend gebaseerd op de gegevens uit uwaangifte2007.de belastingdienst gaat uw gegevens nog controleren.de definitieve aanslag kan afwijken van deze voorlopige aanslag,wellicht moet u het te ontvangen bedrag geheel of gedeeltelijk terugbetalen. T

Titel
To rozliczenie zaliczki podatkowej jest wyłącznie ustanowione w oparciu o...
Översättning
Polska

Översatt av szeherezada45
Språket som det ska översättas till: Polska

To rozliczenie zaliczki podatkowej jest wyłącznie ustanowione w oparciu o dane, z pani rozliczenia za rok 2007. Urząd Podatkowy będzie te pani dane jeszcze kontrolował.
Ostateczna kwota zwrotu, rozliczenia podatku może się różnić od tego tymczasowego rozliczenia zaliczki podatkowej, możliwe, że otrzymaną kwotę będzie pani musiała zwrócić w całości lub w części.
Anmärkningar avseende översättningen
W tekście brakuje wielkich liter, na początku zdania.
Użyłam żeńskiej formy osobowej, ale może też dotyczyć mężczyzny.
Senast granskad eller redigerad av Edyta223 - 22 September 2009 17:25





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 September 2009 23:42

Edyta223
Antal inlägg: 787
and the text also

CC: Lein

16 September 2009 14:45

Lein
Antal inlägg: 3389
Here you go - finally

This (tax ) assessment is / was based exclusively on the information from your statement / declaration 2007. The tax office will verify your data / information. The definitive assessment may differ from this preliminary assessment, perhaps you will have to repay the sum you will receive in part or as a whole.

Again, 'you' has been used in a formal way.

22 September 2009 17:26

Edyta223
Antal inlägg: 787
Bedankt voor je hulp Lein

22 September 2009 17:36

Lein
Antal inlägg: 3389
Nie ma za co!