Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Польский - deze aanslag is uitsluitend gebaseerd op de...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийПольский

Статус
deze aanslag is uitsluitend gebaseerd op de...
Tекст
Добавлено monia27
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

deze aanslag is uitsluitend gebaseerd op de gegevens uit uwaangifte2007.de belastingdienst gaat uw gegevens nog controleren.de definitieve aanslag kan afwijken van deze voorlopige aanslag,wellicht moet u het te ontvangen bedrag geheel of gedeeltelijk terugbetalen. T

Статус
To rozliczenie zaliczki podatkowej jest wyłącznie ustanowione w oparciu o...
Перевод
Польский

Перевод сделан szeherezada45
Язык, на который нужно перевести: Польский

To rozliczenie zaliczki podatkowej jest wyłącznie ustanowione w oparciu o dane, z pani rozliczenia za rok 2007. Urząd Podatkowy będzie te pani dane jeszcze kontrolował.
Ostateczna kwota zwrotu, rozliczenia podatku może się różnić od tego tymczasowego rozliczenia zaliczki podatkowej, możliwe, że otrzymaną kwotę będzie pani musiała zwrócić w całości lub w części.
Комментарии для переводчика
W tekście brakuje wielkich liter, na początku zdania.
Użyłam żeńskiej formy osobowej, ale może też dotyczyć mężczyzny.
Последнее изменение было внесено пользователем Edyta223 - 22 Сентябрь 2009 17:25





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Сентябрь 2009 23:42

Edyta223
Кол-во сообщений: 787
and the text also

CC: Lein

16 Сентябрь 2009 14:45

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Here you go - finally

This (tax ) assessment is / was based exclusively on the information from your statement / declaration 2007. The tax office will verify your data / information. The definitive assessment may differ from this preliminary assessment, perhaps you will have to repay the sum you will receive in part or as a whole.

Again, 'you' has been used in a formal way.

22 Сентябрь 2009 17:26

Edyta223
Кол-во сообщений: 787
Bedankt voor je hulp Lein

22 Сентябрь 2009 17:36

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Nie ma za co!