Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Polonais - deze aanslag is uitsluitend gebaseerd op de...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisPolonais

Titre
deze aanslag is uitsluitend gebaseerd op de...
Texte
Proposé par monia27
Langue de départ: Néerlandais

deze aanslag is uitsluitend gebaseerd op de gegevens uit uwaangifte2007.de belastingdienst gaat uw gegevens nog controleren.de definitieve aanslag kan afwijken van deze voorlopige aanslag,wellicht moet u het te ontvangen bedrag geheel of gedeeltelijk terugbetalen. T

Titre
To rozliczenie zaliczki podatkowej jest wyłącznie ustanowione w oparciu o...
Traduction
Polonais

Traduit par szeherezada45
Langue d'arrivée: Polonais

To rozliczenie zaliczki podatkowej jest wyłącznie ustanowione w oparciu o dane, z pani rozliczenia za rok 2007. Urząd Podatkowy będzie te pani dane jeszcze kontrolował.
Ostateczna kwota zwrotu, rozliczenia podatku może się różnić od tego tymczasowego rozliczenia zaliczki podatkowej, możliwe, że otrzymaną kwotę będzie pani musiała zwrócić w całości lub w części.
Commentaires pour la traduction
W tekście brakuje wielkich liter, na początku zdania.
Użyłam żeńskiej formy osobowej, ale może też dotyczyć mężczyzny.
Dernière édition ou validation par Edyta223 - 22 Septembre 2009 17:25





Derniers messages

Auteur
Message

12 Septembre 2009 23:42

Edyta223
Nombre de messages: 787
and the text also

CC: Lein

16 Septembre 2009 14:45

Lein
Nombre de messages: 3389
Here you go - finally

This (tax ) assessment is / was based exclusively on the information from your statement / declaration 2007. The tax office will verify your data / information. The definitive assessment may differ from this preliminary assessment, perhaps you will have to repay the sum you will receive in part or as a whole.

Again, 'you' has been used in a formal way.

22 Septembre 2009 17:26

Edyta223
Nombre de messages: 787
Bedankt voor je hulp Lein

22 Septembre 2009 17:36

Lein
Nombre de messages: 3389
Nie ma za co!