Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Polonès - deze aanslag is uitsluitend gebaseerd op de...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsPolonès

Títol
deze aanslag is uitsluitend gebaseerd op de...
Text
Enviat per monia27
Idioma orígen: Neerlandès

deze aanslag is uitsluitend gebaseerd op de gegevens uit uwaangifte2007.de belastingdienst gaat uw gegevens nog controleren.de definitieve aanslag kan afwijken van deze voorlopige aanslag,wellicht moet u het te ontvangen bedrag geheel of gedeeltelijk terugbetalen. T

Títol
To rozliczenie zaliczki podatkowej jest wyłącznie ustanowione w oparciu o...
Traducció
Polonès

Traduït per szeherezada45
Idioma destí: Polonès

To rozliczenie zaliczki podatkowej jest wyłącznie ustanowione w oparciu o dane, z pani rozliczenia za rok 2007. Urząd Podatkowy będzie te pani dane jeszcze kontrolował.
Ostateczna kwota zwrotu, rozliczenia podatku może się różnić od tego tymczasowego rozliczenia zaliczki podatkowej, możliwe, że otrzymaną kwotę będzie pani musiała zwrócić w całości lub w części.
Notes sobre la traducció
W tekście brakuje wielkich liter, na początku zdania.
Użyłam żeńskiej formy osobowej, ale może też dotyczyć mężczyzny.
Darrera validació o edició per Edyta223 - 22 Setembre 2009 17:25





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Setembre 2009 23:42

Edyta223
Nombre de missatges: 787
and the text also

CC: Lein

16 Setembre 2009 14:45

Lein
Nombre de missatges: 3389
Here you go - finally

This (tax ) assessment is / was based exclusively on the information from your statement / declaration 2007. The tax office will verify your data / information. The definitive assessment may differ from this preliminary assessment, perhaps you will have to repay the sum you will receive in part or as a whole.

Again, 'you' has been used in a formal way.

22 Setembre 2009 17:26

Edyta223
Nombre de missatges: 787
Bedankt voor je hulp Lein

22 Setembre 2009 17:36

Lein
Nombre de missatges: 3389
Nie ma za co!