Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Isländska - [b]Cucumis.org does not accept ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBulgariskaRumänskaGrekiskaDanskaFranskaBrasiliansk portugisiskaTurkiskaNorskaRyskaSpanskaPolskaBosniskaNederländskaSerbiskaAlbanskaHebreiskaItalienskaPortugisiskaSvenskaLitauiskaUngerskaAfrikanUkrainskaKinesiska (förenklad)TjeckiskaTyskaFinskaFäröiskaKroatiskamakedonisk
Efterfrågade översättningar: Iriska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum

Titel
[b]Cucumis.org does not accept ...
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Engelska

[b]Cucumis.org does not accept texts written in CAPS anymore.
To have your request accepted, please click on "Edit" and write your text in lower case. Otherwise it will be removed.
Thanks.[/b]

OBS! Denna översättning har ännu inte blivit bedömd av en expert, den kan innehålla felaktigheter!
Titel
Lesmál skrifað með hástöfum.
Översättning
Isländska

Översatt av Bamsa
Språket som det ska översättas till: Isländska

[b]Cucumis.org viðurkennir ekki lengur lesmál skrifað með hástöfum.
Fyrir að fá þitt lesmál viðurkennt, styðjið á "leiðrétta" og skrifið lesmálið aftur með lágstöfum.
Annars verður honum eytt.
Takk.[/b]
Senast redigerad av Bamsa - 19 Januari 2010 19:51





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Mars 2010 16:03

Anna_Louise
Antal inlägg: 23
request er beiðni ekki lesmál. texti er bara texti ekki endilega lesmál. removed er fjarlægður.

24 Mars 2010 20:01

Bamsa
Antal inlägg: 1524
Hi Anna_Louise

Can you tell me the meaning of this text:
"Annars verður honum eytt"
In English ?

CC: Anna_Louise

24 Mars 2010 20:13

Bamsa
Antal inlägg: 1524
Do you really want to say that "lesmál" doesn't mean text?

CC: Anna_Louise