Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-Icelandic - [b]Cucumis.org does not accept ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीBulgarianरोमानियनयुनानेलीडेनिसफ्रान्सेलीब्राजिलियन पर्तुगिज  तुर्केलीनर्वेजियनरूसीस्पेनीपोलिसBosnianडचसरबियनअल्बेनियनयहुदीइतालियनपोर्तुगालीस्विडेनीलिथुएनियनहन्गेरियनअफ्रिकी Ukrainianचिनीया (सरल)चेकजर्मनफिनल्यान्डीफरोईजक्रोएसियनMacedonian
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: आइरिस

Category Web-site / Blog / Forum

शीर्षक
[b]Cucumis.org does not accept ...
हरफ
Francky5591द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

[b]Cucumis.org does not accept texts written in CAPS anymore.
To have your request accepted, please click on "Edit" and write your text in lower case. Otherwise it will be removed.
Thanks.[/b]

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
शीर्षक
Lesmál skrifað með hástöfum.
अनुबाद
Icelandic

Bamsaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Icelandic

[b]Cucumis.org viðurkennir ekki lengur lesmál skrifað með hástöfum.
Fyrir að fá þitt lesmál viðurkennt, styðjið á "leiðrétta" og skrifið lesmálið aftur með lágstöfum.
Annars verður honum eytt.
Takk.[/b]
Edited by Bamsa - 2010年 जनवरी 19日 19:51





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मार्च 24日 16:03

Anna_Louise
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 23
request er beiðni ekki lesmál. texti er bara texti ekki endilega lesmál. removed er fjarlægður.

2010年 मार्च 24日 20:01

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Hi Anna_Louise

Can you tell me the meaning of this text:
"Annars verður honum eytt"
In English ?

CC: Anna_Louise

2010年 मार्च 24日 20:13

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Do you really want to say that "lesmál" doesn't mean text?

CC: Anna_Louise