Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Islanda - [b]Cucumis.org does not accept ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBulgaraRumanaGrekaDanaFrancaBrazil-portugalaTurkaNorvegaRusaHispanaPolaBosnia lingvoNederlandaSerbaAlbanaHebreaItaliaPortugalaSvedaLitovaHungaraAfrikansaUkraina lingvoČina simpligita ČeĥaGermanaFinnaFeroaKroataMakedona lingvo
Petitaj tradukoj: Irlanda

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Titolo
[b]Cucumis.org does not accept ...
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Angla

[b]Cucumis.org does not accept texts written in CAPS anymore.
To have your request accepted, please click on "Edit" and write your text in lower case. Otherwise it will be removed.
Thanks.[/b]

Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta!
Titolo
Lesmál skrifað með hástöfum.
Traduko
Islanda

Tradukita per Bamsa
Cel-lingvo: Islanda

[b]Cucumis.org viðurkennir ekki lengur lesmál skrifað með hástöfum.
Fyrir að fá þitt lesmál viðurkennt, styðjið á "leiðrétta" og skrifið lesmálið aftur með lágstöfum.
Annars verður honum eytt.
Takk.[/b]
Laste redaktita de Bamsa - 19 Januaro 2010 19:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Marto 2010 16:03

Anna_Louise
Nombro da afiŝoj: 23
request er beiðni ekki lesmál. texti er bara texti ekki endilega lesmál. removed er fjarlægður.

24 Marto 2010 20:01

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Hi Anna_Louise

Can you tell me the meaning of this text:
"Annars verður honum eytt"
In English ?

CC: Anna_Louise

24 Marto 2010 20:13

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Do you really want to say that "lesmál" doesn't mean text?

CC: Anna_Louise